-
1 находиться в стороне
Jargon: sit on the sidelinesУниверсальный русско-английский словарь > находиться в стороне
-
2 находиться в стороне
Универсальный русско-немецкий словарь > находиться в стороне
-
3 находиться в стороне от
vgener. être en retrait de (L'axe de la charnière est en retrait du bord de l'aileron.)Dictionnaire russe-français universel > находиться в стороне от
-
4 находиться
•The camera can be contained in an artificial satellite or positioned on the moon or a planet.
•Such a fan is to be found in each room at the point where...
•The screw is situated (or located) at the rear of the clamp.
•The lactose carrier resides in the membrane.
•The transform fault occurs between the ends of the boundary.
•This point lies in a two-phase region of the phase diagram.
•This electron pair is localized within the central internuclear region.
•These points occur in the cubic element.
•The amount of water present as vapour in the atmosphere is...
•The negative electrons should spend more time between the nuclei than in other regions.
•If the observer is stationed above the equator,...
•The space in which the electron finds itself at the moment...
* * *Находиться - to be, to be found; to be located, to be situated (размещаться)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > находиться
-
5 находиться на противоположной стороне
General subject: be from the opposite side (здания -... of the building)Универсальный русско-английский словарь > находиться на противоположной стороне
-
6 находиться в противоположной стороне
vУниверсальный русско-немецкий словарь > находиться в противоположной стороне
-
7 в стороне
разг.1) (на некотором расстоянии, поодаль от кого-либо, чего-либо) a little way from...; a little off from...Недалеко от этого места, в стороне от дороги, находилась небольшая беседка. (И. Тургенев, Ася) — Not far from this place, a little way from the path, there was a small arbour...
Они сели в сторонке от людей - Тарас на пень, Степан прямо так, на траву. (Б. Горбатов, Непокорённые) — They sat down a little off from the others - Taras on a tree stump and Stepan on the grass.
2) (на некотором отдалении (быть, находиться и т. п.)) stand (be situated, etc.) away from..., in the distanceПостоялый двор находился в стороне, в степи, далече от всякого селения. (А. Пушкин, Капитанская дочка) — The inn was situated away from the road, in the midst of the steppe, remote from human habitation.
3) (не принимать непосредственного участия в чём-либо; отдельно от других (держаться, стоять, оставаться)) hold oneself aloof; keep (stand) aloof; stand aside; remain on the sidelines; be out of the picture; keep out of the affairВ душе он был рад, что она вмешивается в шахтёрские дела. Да и как ей быть в стороне? Будущий инженер. Моя дочь! (Б. Горбатов, Донбасс) — In his heart, however, he was pleased that she took a lively interest in the affairs of the mine. She could n't very well stand aloof. A future engineer! His own daughter!
Так свежо и увлекательно кипит работа, что писателю скучно стоять в стороне и ему не терпится подключиться к общему делу. (В. Орлов, Сто вариаций на тему старой сказки) — Work goes forward with such a gay rhythm that it would be appallingly dull for a writer to stand aside and merely watch; he is impatient to join in, to be a part of it all.
И Будулай повернул дело так, что гроза, которая должна была разразиться над ним, миновала его и разразилась над головами всех остальных мужчин, которые надеялись остаться во всей этой истории в стороне. (А. Калинин, Цыган) — And Budulai worked things round so that the storm that gathered over his head burst instead over the heads of the other men, who had hoped to keep out of the affair.
-
8 на стороне
Большой англо-русский и русско-английский словарь > на стороне
-
9 на стороне
(быть на чьей-л. стороне) to be on smb.'s side; ( находиться) on the side, elsewhere, away from home -
10 aside
əˈsaɪd
1. нареч.
1) (обозначает отход в сторону от пути, темы разговора) в сторону;
в стороне
2) в стороне (от остальных), в уединении to move aside, stand aside ≈ находиться в стороне
3) (обозначает отмену чего-л., откладывание;
может передаваться приставкой от-) отдельно;
в резерве aside from
2. сущ.
1) сделанное про себя замечание;
театр. слова, произносимые актером в сторону ( слова, которые слышит зрительный зал, но которые не направлены другим актерам)
2) отступление, отклонение от темы Syn: digression(театроведение) ремарка "в сторону" (театроведение) замечание сделанное "про себя" отступление (в речи) ;
анекдот или шутка по ходу рассказа второстепенное событие;
второстепенное произведение - the *s of history побочные исторические факты указывает на отход или отвод от прежнего направления, пути, темы разговора в сторону;
передается с помощью приставок - to turn * свернуть в сторону - step * отойдите (в сторону) ;
разрешите пройти - to speak * говорить в сторону (обычно об актере) - to take smb. * отводить кого-либо в сторону (для разговора) - he drew the curtain * он отдернул занавес нахождение поодаль в стороне - he stood * он стоял поодаль указывает на откладывание, отмену, избавление от чего-либо;
часто передается приставкой от- - to put money * откладывать деньги - to lay * bad habits отказаться от плохих привычек - set this book * for me отложите для меня эту книгу - when spring came she put * her winter clothes когда пришла весна, она убрала зимние вещи - put * gloomy thoughts выбросьте мрачные мысли из головы - put your troubles * отбросьте заботы в сочетаниях - * from помимо - from the question of need of this device we must think of the cost помимо вопроса о необходимости этого приспособления, мы должны подумать и о том, сколько оно будет соить (американизм) за исключением - * from arithmetic, I have finished my homework я сделал все уроки, кроме арифметики - * from a fright I was uninjured я только испугался и все (американизм) в дополнение;
не только - others * from the captain had noticed this не только капитан, но и другие заметили это > joking * шутки в сторону > joking *, I mean it кроме шуток, я говорю это совершенно серьезно > to be set * быть обойденным (при назначении на должность)aside в сторону;
в стороне;
to speak aside говорить в сторону (об актерах) ;
to take (smb.) aside отвести( кого-л.) в сторону ~ отдельно;
в резерве ~ слова, произносимые актером в сторону ~ вчт. экранная сноска~ from амер. за исключением ~ from помимоput ~ выбрасывать put ~ копить put ~ откладывать to put ~ отложить put ~ резервировать put: ~ aside копить (деньги) ~ aside отводить (довод) ~ aside откладывать (в сторону) ~ aside отстранятьset ~ аннулировать, отменять, расторгать set ~ аннулировать set ~ не касаться set ~ не принимать во внимание set ~ не учитывать set ~ объявлять неконституционным (о законе в США) set ~ оставлять в стороне set ~ отбрасывать set ~ отдалять set ~ отделять set ~ отказывать set ~ откладывать деньги set ~ отклонять set ~ отклонять предложение set ~ отменять приговор set ~ пренебрегать set ~ разделять set ~ расторгать set: ~ aside аннулировать ~ aside отвергать, оставлять без внимания ~ aside откладыватьaside в сторону;
в стороне;
to speak aside говорить в сторону (об актерах) ;
to take (smb.) aside отвести (кого-л.) в сторонуaside в сторону;
в стороне;
to speak aside говорить в сторону (об актерах) ;
to take (smb.) aside отвести (кого-л.) в сторону -
11 Schuss
m <-es, Schüsse>1) выстрелéínen schárfen Schuss ábgeben — сделать меткий выстрел
ein blínder Schuss — 1) холостой выстрел 2) шальная пуля
éínen Schuss ábfeuern — выстрелить
etw. (A) auf den érsten Schuss tréffen* — попасть во что-л с первого выстрела
ein Schuss nach der Schéíbe — выстрел в мишень
3) спорт удар (в футболе)4) небольшая порция; добавка (коньяка, сливок и т. п.)Káffee mit éínem Schuss Likör — кофе с ликёром
5) текст утокj-m éínen Schuss vor den Bug sétzen — предостеречь кого-л
éínen Schuss vor den Bug bekómmen* — получить предупреждение
ein Schuss in den Ofen — неудача, полный провал
zu weit [wéítáb] vom Schuss sein перен разг — 1) находиться вне опасности 2) находиться в стороне (от каких-л событий)
ein Schuss ins Schwárze — 1) попадание в цель 2) разг попадание в самую точку [в яблочко]
etw. (A) in Schuss bríngen* — наладить что-л
in Schuss kómmen* (s) — пойти на лад
-
12 zu weit vom Schuß sein
предл.перен. быть вне опасности, быть в стороне (от основных событий), находиться в стороне (от основных событий)Универсальный немецко-русский словарь > zu weit vom Schuß sein
-
13 út
[u:tʰ]I adv comp utar, superl utast и yzt1) наружу, вон2) за границу3) к морю, от берега4) до конца5) comp utar: дальше; ближе к краю; мор. мористее6)út að — к
út af því að — из-за, по причине
út af e-u — из-за чего-л.
út af engu — не из-за чего, без причины
út af fyrir sig — сам по себе; отдельно
gera út af við e-n — покончить с кем-л.; убить кого-л.
út frá — а) по направлению от; б) там
fá út í (kaffið) — добавлять вино [водку, коньяк] (в кофе)
út um — а) через; б) мимо
verða sér út um e-ð — достать себе что-л.
út undan — а) из-под; б) в стороне
hann er út undir sig — он думает о себе, он себя не забывает
út úr e-u — по причине чего-л.
vera út úr — а) находиться в стороне; б) отставать; в): vera út úr (fullur) быть вдрызг пьяным
IIpraep (A):út dalinn — через долину, из долины
út jólin — всё рождество, до конца рождества
-
14 félreesik
1. (melléesik vmely tárgy) падать/ пасть в сторону;2. átv. (távol van vmitől) отстойть v. находиться в стороне;a falu \félreesik az állomástól — деревня отстоит в стороне от станции
-
15 sit on the sidelines
1) Общая лексика: быть сторонним наблюдателем, наблюдать со стороны -
16 sit on the sidelines
<05> находиться в стороне; быть посторонним наблюдателемАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > sit on the sidelines
-
17 sit on the sidelines
идиом. фраз. гл.находиться в сторонебыть посторонним наблюдателемАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > sit on the sidelines
-
18 être en retrait de
гл.общ. находиться в стороне от (L'axe de la charnière est en retrait du bord de l'aileron.), отстоять отФранцузско-русский универсальный словарь > être en retrait de
-
19 sit on the sidelines
(v.phr.) находиться в стороне; быть посторонним наблюдателемConversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > sit on the sidelines
-
20 be behind
находиться, лежать на задней стороне чего-либоопаздывать, приходить позже, чем остальныене выполнять вовремя денежных обязательствотставать в учебеслужить причиной, крыться за, стоять заАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > be behind
См. также в других словарях:
В СТОРОНЕ — 1. В СТОРОНЕ/ <СТОРО/НКЕ> что быть; располагаться; стоять; ждать Поодаль, на небольшом расстоянии (от чего л.). Имеется в виду, что предмет (Z) или лицо (X) находится недалеко от места, где происходит что л., разворачиваются какие л.… … Фразеологический словарь русского языка
сторона — ы, вин. сторону; мн. род. рон, дат. нам; ж. 1. Пространство, место, расположенное в каком л. направлении от кого , чего л.; само это направление. Стороны горизонта. В сторону леса. Разойтись в разные стороны. Со стороны леса. Со всех сторон.… … Энциклопедический словарь
сторона — ы/, вин.; сто/рону; мн. род. ро/н, дат. на/м; ж. см. тж. стороной, стороною, в сторону, в сторону от … Словарь многих выражений
Инородные тела — I Инородные тела Инородные тела (corpora aliena) чужеродные для организма предметы, внедрившиеся в его ткани, органы или полости через поврежденные покровы или через естественные отверстия. Инородными телами являются также введенные в организм с… … Медицинская энциклопедия
Шелководство — Содержание: Исторические сведения о Ш. Культура тутового дерева и скорцонеры. Породы шелковичного червя. Разведение червя. Грена. Гренерные заведения. Условия и правила выкормки. Болезни шелковичного червя. Литература. История Ш теряется в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шелководство — Шелководство разведение шелковичных червей для получения шёлка. Наиболее широко применяется тутовый шелкопряд (Bombyx mori). Согласно конфуцианским текстам, производство шелка с использованием тутового шелкопряда началось около XXVII века… … Википедия
Ельяшевич, Александр Борисович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ельяшевич. Александр Борисович Ельяшевич … Википедия
Из дачных прогулок Кузьмы Пруткова и его друга — Жанр: фельетон Автор: Фёдор Достоевский Язык оригинала: русский Год написания: 1878 г. Публикация … Википедия
сиротеть — ею, еешь; нсв. (св. осиротеть). 1. Становиться сиротой (1 зн.), терять родителей. Война уносила людей, сиротели дети. Разве можно допустить, чтоб сиротели ребятишки? 2. Пустеть, лишаясь кого , чего л. Люди перебираются в города, деревни сиротеют … Энциклопедический словарь
сиротеть — е/ю, е/ешь; нсв. (св. осироте/ть) 1) становиться сиротой 1), терять родителей. Война уносила людей, сиротели дети. Разве можно допустить, чтоб сиротели ребятишки? 2) а) Пустеть, лишаясь кого , чего л. Люди перебираются в города, деревни сиротеют … Словарь многих выражений
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия